skip to main
|
skip to sidebar
Charrol
2010年4月28日 星期三
All's well that ends well
All's Well That Ends Well--William Shakespeare
中文翻譯為,結尾好代表全都好,即使過程辛苦艱難,只要有好的結果,那就是好了。
人生何嘗不是在追求這樣的好結果?只要在闔眼前是美好的,那一切都值得了。這句話說得太好了,我不斷的期待,那個美好的未來,總覺得最好的自己還沒"形成",the best is yet to come,希望自己可以進步快一點,多充實一點。
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)
網誌存檔
►
2011
(1)
►
4
(1)
▼
2010
(4)
►
5
(1)
▼
4
(1)
All's well that ends well
►
3
(1)
►
1
(1)
►
2009
(13)
►
12
(1)
►
11
(1)
►
8
(4)
►
5
(2)
►
4
(2)
►
3
(1)
►
1
(2)
►
2008
(34)
►
11
(1)
►
10
(2)
►
9
(6)
►
8
(4)
►
7
(21)
►
2007
(1)
►
9
(1)
關於我自己
Charrol
檢視我的完整簡介